Категория залога была и остается до настоящего времени предметом пристального внимания многих лингвистов. «...Разные грамматисты по-разному понимали объем и грамматическое содержание категории залога; одни видели в залоге лишь отражение отношений действия к объекту, другие включали в круг залоговых значений, сверх объектных отношений, и разные отношения действия к субъекту, третьи стремились ограничить понятие залога выражением отношения к субъекту»
.
Традиционное учение о залогах, ведущее начало от шести залогов
М.В. Ломоносова, сохраняется до начала XIX в. и завершается работами
Ф.И. Буслаева, у которого эта теория получает наиболее глубокую разработку.
Категория залога языковедами этого периода понимается как категория, которая выражает отношение действия к объекту. В связи с этим понятия залога и переходности-непереходности отождествлялись. Параллельно с переходностью-непереходностью в основу выделения залога был положен и другой принцип - различение глаголов с аффиксом -ся и глаголов без этого аффикса. Смешение этих двух принципов и не дало возможности построить последовательную теорию залогов.
Принципиально иное толкование категория залога получает в работах
К.С. Аксакова и особенно Ф.Ф. Фортунатова.
Ф.Ф. Фортунатов в статье «О залогах русского глагола» говорит о залогах как глагольных формах, которые выражают отношение действия к субъекту. Взамен лексико-синтаксического принципа Ф.Ф. Фортунатов в основу классификации залогов положил грамматическую соотносительность форм. Формальным признаком залога является аффикс -ся, поэтому выделяются два залога (возвратный и невозвратный). Ф.Ф. Фортунатов отказывается от отождествления залога и переходности-непереходности, но указывает на связь залоговых значений со значениями переходности-непереходности.
Другие исследователи (
А.А. Потебня,
А.А. Шахматов) рассматривали залог как категорию, выражающую субъектно-объектные отношения.
А.А. Шахматов в основу учения о залоге кладет признак переходности-непереходности и выделяет три залога (действительный, страдательный, возвратный). Шахматов дает тонкий анализ основных значений аффикса -ся у возвратных глаголов.
Глаголы переходные и непереходные различаются по значению. Основой такого различения является отношение к объекту действия, выраженного глаголом. К
переходным относятся глаголы со значением действия, направленного на предмет, изменяющего или производящего этот предмет - объект действия: читать книгу, расширить рукав, сшить костюм. К
непереходным относятся глаголы, обозначающие движение и положение в пространстве, физическое и нравственное состояние, например: лететь, болеть, стоять, страдать. С лексическим значением переходных и непереходных глаголов связано их синтаксическое различие: переходные глаголы сочетаются с обозначением объекта в винительном падеже без предлога, а непереходные глаголы требуют дополнения только в косвенных падежах без предлога или с предлогами; ср.: любить (кого? что?) - переходный глагол, помогать (кому? чему?) - непереходный глагол. При переходных глаголах объект действия может быть выражен родительным падежом в двух случаях: а) для обозначения части объекта: выпить воды, купить хлеба; б) при наличии отрицания при глаголе: не читал газет, не получал зарплаты, не имеет права. Обычно переходные и непереходные глаголы не имеют своих особых морфологических признаков. Однако некоторые типы словообразования глаголов являются показателями переходности и непереходности глагола. Так, к непереходным относятся все глаголы с аффиксом -ся (ср.: убедить - убедиться), а также отыменные глаголы с суффиксом -е- и -нича-(-ича-): обессилеть, плешиветь, кустарничать, жадничать, привередничать и т.п. К переходным принадлежат глаголы, образованные от прилагательных суффиксом -и-: чернить, озеленить и т.п. В отдельных случаях присоединение приставок к непереходным бесприставочным глаголам обращает их в переходные; ср.: вредить (кому? чему?), обезвредить (кого? что?). В зависимости от лексического значения один и тот же глагол может выступать как переходный и непереходный: Редактор правит рукопись. - Миром правит сам человек (М.). При непереходных глаголах возможен винительный падеж без предлога, но исключительно со значением пространства или времени: Войска идут день и ночь (П.).