Функция | Пример | Способ перевода | Перевод |
1.Подлежащее to+V |
To skate is pleasant. | cуществительное; неопр.ф.глагола |
|
2. Часть сказуемого: б) составного-гла-гольного – после модальных глаголов и их эквивалентов; |
1. Our plan is to go there at once. |
1. неопр.ф.глаг. |
1. Наш план – пойти туда сразу же. 2. Ее желание заключается в том, чтобы ее осмотрели как можно скорее. 3. Я могу сделать это. 4. Я счастлив слышать это. 5. Приятно сидеть здесь с вами. |
3.Прямое дополнение to+V; to be+3fV |
1. He asked me to wait a little. 2. They deman-ded to be shown all the documents. |
1. неопр.ф.глаг. 2. глагол-сказуем. |
1. Он попросил меня подождать немного. 2. Они потребовали, чтобы им показали все документы. |
4. Определение to+V; to be+3fV the first, the second, the last и т.д.+to+V |
1. I have no desire to go there. 2. The amount to be paid includes the cost of packing. 3. He was the first to apply the new method of work. |
1. неопр.ф.глаг. 2. который + должен, может, надо, будет+неопр. ф. глаг. 3. личн.ф. глаг. в том времени, в котором стоит сказуемое, выраженное глаголом to be |
1. У меня нет никакого желания идти туда. 2. Общая сумма, которую надо заплатить, включает стоимость упаковки. 3. Он первым приме-нил новый метод работы. |
5.Обстоятельство следствия/цели (in order, so as) to+V; to be+3fV |
1. I remained there (in order) to see what would happen. 2. To be properly understood this rule must be explained once more. |
чтобы; для того чтобы + неопр.ф.глаг. | 1. Я остался там, чтобы увидеть, что произойдет. 2. Для того, чтобы быть правильно понятым, это правило нужно объяснить еще раз. |