Menu
Труды Шокана Валиханова были переведены на казахский язык
Впервые на казахский язык переведены три тома из шеститомника произведений выдающегося казахского ученого-этнографа, фольклориста, географа-этнолога, путешественника и просветителя Шокана Валиханова. Презентация изданий состоялась в четверг в Алматы.

Как известно, по решению ЮНЕСКО этот год объявлен годом Шокана Валиханова - отмечается 175-летие со дня его рождения. В рамках реализации программы «Мәдени мұра» группа ученых Казахстана выполнила этот фундаментальный труд.

По словам директора Института культурной политики и искусствознания Ерлана Саирова, за основу перевода был выбран пятитомник трудов Ш.Валиханова, изданный в 1985 году под руководством академика НАН РК Болата Комекова. К работе также были привлечены ученые Института востоковедения им. Р.Б.Сулейменова. «Учитывая глубину и разнообразие трудов ученого, в рабочей группе трудились филологи, историки, этнологи, этнографы», - подчеркнул он.

Научным редактором перевода является профессор Кош Есмагамбетов, ответственный редактор - Болат Комеков. В редакционную коллегию вошли известные ученые страны. «Они выполнили сложную и кропотливую работу. Труды Ш.Валиханова написаны на старославянском языке, многие слова уже вышли из обихода. Но переводчики и ученые старались сохранить смысл всех научных терминов и слов», - отметил Е.Саиров.

Шоқан Уәлиханов «Это - объемный и фундаментальный труд ученых и переводчиков. Неоценим вклад Ш.Валиханова в развитие казахской нации, вся его жизнь и труды были посвящены тому, чтобы приблизить родной народ к достижениям передовых стран. Он смог поднять казахов на новый культурный уровень. Издание этих книг можно считать настоящим культурным событием нашей страны», - сказал Б.Комеков.

Было отмечено, что книга выполнена на высоком дизайнерском уровне и соответствует международным стандартам.

27.05.2010 20:21 5824 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Регистрация Вход